coverslider

[第4回]【会食のマナー】まさかの事態!? 次から次へと食事が出てきて、食べきれないよー!



很好吃!

吃饱了!



ニイハオ! SNH48宮澤佐江です。

――さて世界三大料理にも数えられる中国料理ですが、
ビジネスの場でも「食」を通じた交流はキーポイントのひとつといわれています。
第1回(プロローグ編)でもお伺いしましたが、
さえちゃんにとって、中国のお食事はいかがですか?

口に、合っちゃうんですよー!中華料理はもともと大好きだったので~。
なかでも今のイチオシは珍珠奶茶(タピオカミルクティー)♪
ストローが太くって、大きなタピオカがゴロゴロ入っていて、量も500ml以上はあるんですけど
好喝(おいしい)!もっとイケるね」って、毎日欠かさず飲んでます(笑)。
SNH48メンバーやスタッフが買ってきてくれる
生煎包(焼き小籠包)や包子(肉まん)もおいしいです!

現地ではスケジュールがキツキツなので、
朝はホテルそばのカフェでお気に入りのチーズスコーン。
間食に珍珠奶茶、時々生煎包包子
夜は1日の仕事を終えて0時過ぎとかに中華……この生活はやばい!デブになる(泣)。

相方のまりやんぬなんて、
1月の上海でのお披露目公演前後10日間くらいの滞在で、3kgも太ったんですよ!!!

――そ、それは大変ですね……

中国の方ってお食事の時、どんどん勧めるし、
お皿に取り分けてくださる時にもメッチャ盛ってくれるじゃないですか?
オーダーでも、それこそメニューの半分くらい注文するんですよ。
「そんなに頼んでも、もうテーブルに載せらんないよ?」って言っても「でも、みんな食べるし」って…。

残したら申し訳ないので「好吃(おいしい)!很好吃(とてもおいしい)!」って、できるだけ食べて。
まりやんぬも隣でひたっすら、もくもくと食べてました。

――「吃饱了(おなかいっぱい)!」って、正直に言ったらよかったのでは?

だって、せっかくもてなしてくださっているのに、悪くないですか?

――実は、中国ではお食事に招かれたら「残すのが礼儀」なんです。

ええぇぇえええ???
「出されたものは残さず食べなきゃいけない」んじゃないんですか?


――最近でこそ「もったいない」という考え方が少しずつ拡がって、
内々の場では残さずいただくことも増えてきてはいますが、
いわゆる「ご招待」の場でお客さんが全部食べちゃうと「足りなかったのか!?」
と思われちゃうんです。

私たち、超頑張って食べてたんですけど……

――残さず食べれば食べただけ、それこそ面子をかけて追加オーダーされてしまうかと。

ああぁあ、それであんなに……

――だから「吃饱了」って言って残していいんです。むしろ、残してくださーい!!!

うわー、やっちゃった……(泣)
コレは、すっごい大事ですね!まりやんぬにも、メールしておきます!(笑)

――とはいっても、さえちゃんが笑顔で「好吃!很好吃!」って食べてくれたことが、
中国側でご招待した方にとってはうれしかったんじゃないかな?
中国の方にとって「食」は、世界に誇る文化ですから。

現地の中国料理は、読者の皆さんにもオススメしたいですね~!
まりやんぬとも、よく言ってるんですよ。
「日本にいる時以上に動いてるんだからさ、私たち痩せなきゃ、こんなに汗かいてる意味ないよ」
って。でもその分、おいしさに負けて、倍以上食べちゃっていたからなぁ。あはは~。

でも「好吃」や「很好吃」、「吃饱了」を上手に使って、
これからはビジネスディナーでも失礼にならないようにできそうかな。
食べ過ぎにも、注意できそうです(笑)

――SNH48ライフもぜひ、その「食いしん坊」パワーでまい進してくださいね!

はい!現地では忙しすぎて、メンバーから誘われている食べ歩きもまだできていないですけど、
新しい中国料理にもどんどんチャレンジして、皆さんにまたご報告したいです。
これからも、どうぞよろしくお願い申し上げます!谢谢大家!(皆さん、ありがとう)


【今回のまとめ】
◎中国入門ポイント
☆自分の国の料理を「おいしい!」と褒められたらうれしいのは万国共通。
また招待客がごちそうの感想を問われてただ「おいしい」と返すより、
「とてもおいしい」と答えたほうが喜ばれるのも国を問わずでしょう。

とりわけ中国の場合、自国の食文化に誇りを持っているので尚更です。
ただし出されたものは「残す」のが礼儀。
きれいに食べてしまうと「足りなかったのか!」と思われてしまい、
さらに追加注文されることにもなりかねません。

◎今回のフレーズ&単語
☆ 【hĕn】:とても
☆ 好吃【hǎochī】:おいしい(食べ物について)
☆ 吃饱了【chī bǎo le】:おなかいっぱい
☆ 珍珠奶茶【zhēnzhū nǎichá】:タピオカミルクティー
※「珍珠」が真珠(パール)、「」がミルク、「」がティーの意。
☆ 好喝【hǎohē】おいしい(飲み物について)
☆ 生煎包【shēngjiānbāo】:焼き小籠包
☆ 包子【bāozi】:肉まん・あんまん等、中に餡(肉やあんこ等)の入った蒸しまんじゅう


記事URL: http://ure.pia.co.jp/articles/-/12901